导航

一叶,二叶,

Copyright WENTONG.ORG. Some Rights Reserved.

“起承转合”资料辑录-附《岳阳楼记》原文及翻译

在讲授《岳阳楼记》时,试图给学生讲授古诗文的“起承转合”的章法结构。但是因为准备得不是十分充分,讲起来自个心里明白,但那是学生却一头雾水。

赶紧上网收集有关“起承转合”的资料,存档留用。

1、《诗学概要》:http://putuochaoyin.bokewu.com/blog450224.htm

三:谋篇布局—亦即布置起承转合之章法。击钵诗有所谓「起句要入手擒题,一针见血」之说。然如此一来,所作之诗,易流于单调而缺少变化,大失文学创作之内涵,此亦击钵诗之所以为人诟病之一端也。而次句之承法,在补首句之不足。至于转处则应掷笔空中,如神龙之隐现。或议论,或感慨,要有新意方见精神。而完结处则应如悬崖勒马,回环照顾,庶不至泛滥无归。此即击钵诗章法之大略。

2、王晋康:我一生中的三次阅读高峰:http://www.chinasecurities.com.cn/lcsh/04/200711/t20071119_1246569.htm

范仲淹的《岳阳楼记》,此乃中国的千古名篇,而且就是在我的家乡写的(南阳邓县一中)!其实本文是典型的概念先行,文章的起承转合颇为生涩和勉强。但千百年来,“先忧后乐”的情操欣赏蒙住了中国文人的眼睛。

3、与《古文观止》有关:http://zhidao.baidu.com/question/25015302.html?fr=qrl

选篇能包罗历代古文的精华,又能用注释扫除诵读、理解古文的拦路石,评论又能说透文章做法之妙。这样的读本自然会受到初学者的欢迎,故吴兴祚谓“以此正蒙养而裨后学,厥功企浅鲜哉”(《序》)。当然,《古文观止》的选篇也有不足之处:为秦文选的多,子书一家未选;八代文选的太少,所选唐宋文过于集中于八家文,而南宋文全然不选,元文亦告阙如。明文虽选18篇,大半并非“观止”之作。再者,艺术分析不乏卓见妙论,终难跳出起承转合的窠臼。

4、如何处理感情基调“矛盾”:http://infos.edulife.com.cn/200711/23160848233.html

五、梳理结构,顺藤摸瓜
  诗歌的结构虽有较大的跳跃性,但多是按照“起承转合”的思路安排的,由所见之景、所处之境、所做之事引发联想,由物及人、由事及情、由景及情或由此及彼,产生感慨或感悟,再归结为人、事、景、物、情的统一,这是古诗歌常见的结构安排形式,也是我们理解诗歌、解决感情基调“矛盾”的有效途径。此诗,联想之处的抒情体现的是“孤”“忧”,那么叙事、写景的前两联也应和它一致。首联平平的叙事中含有许多伤感,颔联中的江湖壮阔的形象从首联顺承而下,并且它也从属于全诗基调,所以,颔联的壮阔只能理解为用来反衬诗人的漂泊孤独。



5、结构严谨——起承转合 完整自然(摘自一个课件)

清明
王禹cheng
无花无酒过清明,
兴味萧然似野僧。
昨日邻家乞新火,
晓窗分与读书灯。

昨日邻家乞新火——转(诗的前两 句先抑,突出景况清寂。后两句转折振起,那种乞来新火晓起点灯读书的勤勉,着实让人感动)。

望洞庭湖赠张丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。起
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。承
欲济无舟楫,端居耻圣明。转
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。合

诗的前四句写景,三四句承接前两句实写湖。洞庭湖水气迷蒙,熏蒸着整个云梦泽;湖水波涛汹涌,摇撼着整个岳阳楼。这两句被称为描写洞庭湖的名句。
下面四句转入抒情。“欲济无舟楫”,是从眼前景物触发出来的,诗人面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没人引见,正如渡过湖去却没有船只一样。在这个“圣明”的太平盛世,自己不甘心闲居无事,要出来做一番事业。最后两句合于意,表达要求援引的迫切心情。

登岳阳楼
杜甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。

这首诗从结构上来讲,起承转合就非常典型。开头两句诗人说他在若干年前就听人家说洞庭湖的名胜,今天居然能够登上岳阳楼,亲眼看到这一片山色湖光的美景。三四句紧承前两句,写他眼前所见,广阔无边的洞庭湖水,划分开吴国和楚国的疆界,日月星辰都象是整个地漂浮在湖水之中一般。这四句写景,写得那么宽阔广大,给人一种开阔宏伟的意境。而五六句突然来了一个极大的转变,转而叙写自己的身世。亲戚朋友们连音信都没有,只有年老多病的诗人泛着一叶扁舟到处漂泊。写得多么凄凉寂寞,然而诗人并没有因个人政治上的坎坷不得意而放弃“致君尧舜上,再使风俗淳”的抱负。所以也就有了最后的合,眼望着万里关山,天下到处还动荡在兵荒马乱里,诗人倚定栏干,北望长安,不禁涕泗滂沱,声泪俱下,如此的胸襟才能和上文所描写的 自然界宏伟壮丽的气象相合,使整首诗浑然一体。

该课件剩下内容也一并收藏:

《赏析诗歌方法》

品味语言——语言生动 形象清新

六月二十七日望湖楼醉书
苏轼
黑云翻墨未遮山,
白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,
望湖楼下水如天。


诗人把一场忽然而来又忽然而去的骤雨写得如此鲜明,富于情趣,确实颇见功夫。用“翻墨”写出云的来势,用“跳珠”描写雨的特点,自然是骤雨而不是久雨。“未遮山”是骤雨才有的景象。“卷地风”说明雨过得快的原因,都是如实描写,却分插在第一第三句中,彼此呼应,烘托得好。最后用“水如天”写一场骤雨的结束,又有悠然不尽的情致。
所以整首诗抓住景物特点,恰当运用比喻的修辞手法,绘声绘色。写天边涌来的一片黑云,就象泼翻了一盆墨汁,半边天空霎时昏暗;写一场倾盆大雨溅起无数水花就象千万颗珍珠一齐撒下;最后雨过天晴,湖面就象天空一样清澈透明。


赏析意境——情景交融 意境优美

泊船瓜洲
王安石
京口瓜洲一水间,
钟山只隔数重山.
春风又绿江南岸,
明月何时照我还?

此诗写于王安石第二次拜相,奉诏进京途中。首句以愉快的笔调写他从京口渡江抵达瓜洲。“一水间”三字形容舟行迅疾,顷刻就到。次句以依恋的心情写他对钟山的回望,(钟山是他罢相后的寓居地即南京紫金山)“只隔”二字极言其近在咫尺。把“数重山”的间隔说得如此平常,反映诗人对于钟山的依恋之深。
第三句描绘了江南美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。一“绿”字最为精譬,不仅描绘出生机盎然的春景,同时也与诗人奉诏回京的喜悦心情相谐合。宋神宗下诏恢复王安石的相位,表明他决心要把新法推行下去,对此诗人感到欣喜。他希望凭借这股春风驱散政治上的寒流,开创变法新局面。这种心情用“绿”字表达最微妙,最含蓄。但同时也透露诗人内心的矛盾,变法图强是他的政治理想,退居林下,吟咏性情是他的生活理想,诗的最后一句表达了作者希望早日辞官归家的心愿。所以说这首诗属于“情景交融”之作。

联想想象——联想丰富 耐人寻味

夜雨寄北
李商隐
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池.
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时.

此诗体现艺术构思的独创性.第一句一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力.翻译一下,那就是:“你问我回家的日期,唉,回家的日期嘛,还没个准儿啊!”其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上.接下去写了此时的眼前景:“巴山夜雨涨秋池”,那已经跃然纸上的羁旅之愁与不得归之苦,便与夜雨交织,绵绵密密,淅淅沥沥,涨满秋池,弥漫于巴山的夜空.然而此愁此苦,只是借眼前景而自然显现,作者并没有说什么愁,诉什么苦,却从这眼前景生发开去,驰骋想象,另辟新境,表达了“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”的愿望.其构思之奇,真是出人意料.

此诗的独创性还体现在章法结构上:“期”字两见,而一为妻问,一为己答;妻问促其早归,己答叹其归期无准.“巴山夜雨”重出,而一为客中实景,紧承己答;一为归后谈助,遥应妻问.而以“何当”介乎其间,承前启后,化实为虚,开创出一片想象境界,使时间与空间的回环对照融和无间.

附:

《岳阳楼记》原文

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。

《岳阳楼记》翻译:

庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱咐我写一篇文章来记述这件事。
依我看来,巴陵的好景色,都在洞庭湖上。衔接远处的山脉,吞吐着长江的水流,水波浩浩荡荡,宽阔无边。或早或晚阴晴多变化,天气和景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述很详尽了。那么向北直通巫峡,向南直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
像那阴雨连绵不断,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空。太阳和星星都隐藏起了光辉,山岳也潜没了形体。商人和旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚的天色暗下来了,老虎在咆哮猿在悲啼。登上这座楼啊,就会有离开国都,怀念家乡,担心说坏话,惧怕批评指责,满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。
至于春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿畅游;岸上的小草,小洲上的兰花,茂盛青翠。有时大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧。渔夫的歌声你唱我和,这样的乐趣哪有穷尽。登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱一并忘了,端酒当着风,那是喜洋洋的欢乐啊。
唉。我曾经探求过古代品德高尚的人心思,或许不同于两种心情,为什么呢?不因外物和自己而或喜或悲。处在高高的庙堂上,就为平民百姓忧虑;处在僻远的江湖间,就替君主忧虑。这样进朝为官也忧虑,退居江湖也忧虑。那么什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。啊!没有这种人,我同谁一道呢?

注:以上翻译是结合教学参考书和课下注释进行整理,以直译为主,其中应该有欠准确的地方。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Powered By Z-Blog .Theme from Google黑板报 By Washun

Copyright 2007-2017 WENTONG.ORG. Some Rights Reserved.

Search

控制面板

最新评论及回复

最近发表